Online translated system: DESIGN AND Implementation: Online translated system: DESIGN AND Implementation

Online translated system: DESIGN AND Implementation

Online translated system: DESIGN AND Implementation


  • Sundresan perumal



API, online translation, Microsoft translator, HTS


In the presence of technology and taking into account the concept of globalization, the application of chat is one of the most important aspects of our daily life to use different purposes that meet the needs of education, business and personal communication where the barrier is the language in most cases. Although we can send text using the chat app but there is still no known chat app where people can chat in different languages with the help of automatic translation system. Here the author decided to develop a mobile application with a chat and translation system in which users can chat in their preferred language for the translation system. Businessmen will help to facilitate communication with their foreign partners and students can talk to their friends abroad. It is useful to learn different languages and is useful to communicate with each other. Users only need to select the language they want to chat from the specified system. The system will use the Microsoft Translator API to translate in different languages.


Margaret Rouse. 2007. TechTarget. [ONLINE] Available at:[Accessed 22 April 2017].

CNET. (2017). Google Translate now serves 200 million people daily. [Online] Available at:

[Accessed 1 Nov. 2017].

MuleSoft. (2017). what is an API? (Application Programming Interface). [Online] Available at: [Accessed 3 Nov. 2017].

What is the difference between API key, S. (2017). What is the difference between API key, Secret Key and Refresh Token? - Shopify APIs & SDKs — Ecommerce University. [Online] Available at: t/what-is-the-difference-between-api-key-secret-key-and-refresh-token221034

[Accessed 7 Nov. 2017].

Architects, I., Architects, I. and Architects, I. (2017). SDLC: Seven Phases of the System Development Life Cycle. [Online] Available at: systems/systemdevelopmentlife- cycle.aspx [Accessed 13 Nov. 2017].

Anon, (2017). [Online] Available at: 1.

[Accessed 13 Nov. 2017].

Neamah, A. F., & Salman, O. S. (2022, October). E-learning as a successful alternative: Proposing an online tests system for iraqi universities. In AIP Conference Proceedings (Vol. 2398, No. 1, p. 050034). AIP Publishing LLC.

Sandrini, Peter. 2012. “Texttechnologie und Translation”. In Translationswissenschaft: alte und neueArten der Translation in Theorie und Praxis/Translation Studies: old and new Types ofTranslation in Theory and Practice, ed. by Lew N. Zybatow, Alena Petrova, and MichaelUstaszewski, 21–33. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Schmitz, Klaus-Dirk, and Karl-Heinz Freigang. 2002. “Terminologieverwaltung und Sprach-datenverarbeitung”. In Übersetzen und Dolmetschen, ed. by Joanna Best, and Sylvia Kalina,85–101. Tübingen: Francke Verlag.

Seljan, Sanja, and Damir Pavuna. 2006a. “Why Machine-Assisted Translation (MAT) Tools forCroatian?” In Proceeding of 28th International Information Technology Interfaces Confer- ence– ITI 2006, 469–475.

Seljan, Sanja, and Angelina Gašpar. 2009. “Primjena prvoditeljskih alata u EU i potreba za hrvatskimtehnologijama”. In Jezična politika i jezična stvarnost, 617–625. Zagreb: Croatian AppliedLinguistics Society

(14) (PDF) The role of online translation tools in language education. Available from:




How to Cite

perumal, S. (2022). Online translated system: DESIGN AND Implementation: Online translated system: DESIGN AND Implementation. Wasit Journal of Computer and Mathematics Sciences, 1(4), 21–26.